• Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

  • 著者: Marina & Nikita
  • ポッドキャスト

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

著者: Marina & Nikita
  • サマリー

  • Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
    © 2024 Easy Languages
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
© 2024 Easy Languages
エピソード
  • 93: Super Easy Podcast " Reveal Your Secrets" (Christmas predictions)
    2024/12/25
    Marina and Nikita are experimenting with some fortune-telling magic. Slow and easy dialog about Russian Christmas traditions. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Российский мультфильм о Рождестве (https://youtu.be/sJfbqZ1qrQU?si=1OuanJgBXqTekG3v) Transcript Марина: [0:03] Всем привет! Я Марина. Никита: [0:06] Привет! Я Никита. Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто изучает русский язык. Тема выпуска: русские рождественские странности Марина: [0:14] Это выпуск Super Easy Russian, и он у нас праздничный. Про Рождество. Ну, скоро, собственно, Рождество и Новый год, поэтому мы вот так вот нетривиально придумали тему про эти даты. Никита: [0:28] Да, более того, наш выпуск, который мы сейчас записываем, выйдет, собственно, ровно в Рождество по европейской традиции, 25 декабря. Я напомню ещё раз, что из-за разницы в юлианском и грегорианском календарях в России Рождество празднуется 7 января. Поэтому это рождает определённые отличия в нашем отношении к этому празднику. Ну, в конце концов, у одних Рождество перед Новым годом, а у других - после. Также это связано и с особенностями истории России, о чём мы поговорим в следующем разговорном выпуске. Как бы то ни было, здесь мы решили в этом выпуске, в этом, как всегда, немного абсурдном диалоге, вспомнить те рождественские традиции, которые нам вот так вот приходят в голову. Ну что ж, перейдём к диалогу в медленном темпе о рождественских традициях. Медленный диалог о колядках и гаданиях Никита: [1:34] Привет, Марина! Марина: [1:36] Привет, Никита! А ты чего такой хитренький? И зачем тебе эти мюсли? Никита: [1:44] Это не мюсли, это пшено. Сейчас будем гадать мне на суженого. Пусти меня скорее, холодно же! Марина: [1:58] На суженого? Тебе? У тебя же есть девушка. Никита: [2:04] Да, но я хочу попробовать это святочное гадание. Сейчас я рассыплю пшено по всей твоей квартире. Затем выпущу твоего попугая. Если он сначала пойдёт к пшену, значит суженный мой будет богатым. Если к воде - будет алкоголиком, а если к деньгам - значит, азартным игроком. Кстати, где у тебя тут деньги лежат? Марина: [2:45] Подожди, не надо мне ничего рассыпать тут. Ты вообще знаешь, кто такой суженый? Это человек, с которым тебе суждено пожениться или выйти замуж. Никита: [3:00] Ну, вот тут я получше и узнаю свою девушку. Марина: [3:07] Нет, хватит твоих безумных идей. К тому же попугая у меня нет. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    続きを読む 一部表示
    19 分
  • 92: Good Presents and Bad Jokes - подарочная исповедь
    2024/12/18
    Марина и Никита делятся неловкими признаниями о том, какие неудачные подарки они делали в своей жизни, дают советы слушателям и шутят на грани фола. Настоящий кринжовый выпуск. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Упомянутый фрагмент фильма с немцами в качестве философского метода (https://youtu.be/g9esHeLjdtM?si=j1uLWgVJ6mN_px3m) Ещё один фрагмент с эксистенциальными немцами (https://youtu.be/259pjUBMMbE?si=qIxrAF-pJ_ihNiEi) Transcript Марина: [0:12] Привет, я Марина! Никита: [0:14] Привет, я Никита! Марина: [0:16] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. И очень здорово, что вы учите его вместе с нами. Спасибо, это классно. Никита: [0:27] Всё, на этом можно заканчивать. Потому что лучшим подарком для нас с Мариной является ваша любовь и интерес к русскому языку. Марина: [0:38] И подписка. Никита: [0:40] Подписка этого. Это сверхподарок. Это что там? Это подарок-сюрприз. Почти как визуализация прошлого и будущего, о чём мы говорили в прошлом Super Easy подкасте. Тема выпуска: наш непростой подарочный опыт Никита: [0:51] Ну что ж, ну раз мы уж коснулись этого, да, то наша тема этих двух подкастов — это подарки. Марина: [0:58] Для меня, например... Стой, стой, стой, стой, секундочку. Никита: [0:59] Пожалуйста. Марину засветило солнцем. Вот ещё один лучший подарок, на самом деле. Я обожаю солнце. Мне его сейчас очень не хватает. Если бы меня сейчас засветило солнцем, я бросил бы любую запись вообще и наслаждался бы только солнцем. Марина: [1:14] Ты знаешь, вот вчера был солнечный день, у меня впервые за долгое время, а ну в Грузии ещё был солнечный, я себя чувствовала так хорошо, очень было здорово. Вот. Сегодня более пасмурно, и поэтому чуть-чуть... Никита: [1:27] "Чувствую я себя не настолько здорово". Да, я понимаю тебя прекрасно. Марина: [1:31] Я очень солнечный человек в этом смысле. Никита: [1:35] Иной раз открываю занавески, блэкаут шторы, рижским зимним утром. И почти ничего не меняется. Это очень смешно. (У меня было так в Берлине. Каждый день практически. Абсолютно в любое) Марина: [1:50] время суток одинаково темно. Почему так сложно выбрать подарок? Никита: [1:53] Кошмар! Ну вот, друзья. В общем, наша тема - подарки. Я сразу начну с себя, как всегда. Моё любимое занятие начинать с себя. Для меня подарки это очень сложная тема. Мне трудно подбирать подарки для своих близких и любимых людей. Может быть, я какой-то недостаточно внимательный человек, или, может быть, наоборот, я слишком боюсь выбрать что-то, что людям не понравится. Но каждый приближающийся праздник, в который надо кому-нибудь что-нибудь дарить, или праздник вроде Нового года или Рождества, когда дарить надо многим, это для меня источник постоянного стресса. Придумать, подобрать подарок, причём неважно, будь то какой-то готовый подарок, какая-то классная ...
    続きを読む 一部表示
    39 分
  • 91: Super Easy Podcast "Beauty is in the eye of the giver" (wrapping Christmas presents)
    2024/12/11
    Marina and Nikita are talking about stupid and funny presents. Some useful words and holiday stereotypes in the slow and funny dialog in Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Знаменитая песня "Лучший мой подарочек - это ты" из мультфильма "Ну, погоди!" (https://youtu.be/G_ASBCvkPyI?si=Q3c6RV9VR1uGr8r4) Transcript Марина: [0:04] Привет, я Марина! Никита: [0:06] Привет, я Никита! Марина: [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: сложное искусство подарка Марина: [0:15] В этом выпуске Super Easy Russian мы с Никитой поговорим про подарки. А точнее, прочитаем диалог на эту тему. Сеттинг, мизансцена, обстоятельства такие. Мы встретились в очереди за упаковкой подарков. И оба стоим там и ждём, что же будет дальше. Когда же мы уже сможем упаковать свои подарки и сделать сюрпризы тем, кому мы эти подарки приготовили. Никита: [0:44] Прекрасно. Начнём же наше стояние. Медленный диалог в очереди за упаковкой подарков Никита: [0:51] Ой, сколько же ещё ждать?! Марина: [0:58] О, Никит, это ты? Привет! Никита: [1:02] Привет! Вот это встреча! Что ты тут делаешь? Марина: [1:09] Да, как и ты. Хочу упаковать подарок на Новый год. Только очередь такая длинная, что я даже не знаю, стоит ли ждать? Или лучше уже купить упаковочную бумагу и упаковать дома самостоятельно? Никита: [1:30] Понимаю. Этот мужчина перед нами уже пять минут пытается спрятать огромного плюшевого медведя, но его всё равно видно. Марина: [1:47] Как думаешь, почему он это делает, если и так понятно, что там под упаковкой? Такая ещё ткань интересная. Не то фольга, не то бумага. И узор на ней, конечно, новогодний. Мишки в колпаках Дедов Морозов. Не удивлюсь, если он ещё вместо ленточки перевяжет игрушку мишурой. Никита: [2:20] Да уж, все атрибуты Нового Года. А почему мы подарки упаковываем? Наверное, потому что так принято, чтобы сделать сюрприз. Марина: [2:37] А зачем мы вообще скрываем, что дарим? Никита: [2:42] Может быть, от этого подарок становится более ценным и неожиданным. И вообще говорит о том, что человек не просто о тебе подумал и купил его, а ещё и вон на десять минут задержал всю очередь, чтобы скрыть. Марина: [3:07] Ну, ладно. Никит, а что там у тебя? Какая-то коробка необычная? Никита: [3:16] Это адвент-календарь. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    続きを読む 一部表示
    13 分

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языкаに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。