-
サマリー
あらすじ・解説
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #558
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「EVERYONE IS PUZZLED AS TO WHO OR WHY SOMEONE SHOULD DO SUCH A THING…」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「関係者一同、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」
今日のコミックは、1992年12月18日のものです。
チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒に新聞記事を読んでいます。
チャーリー・ブラウンが「カリフォルニア州ニードルズの面白い記事が載ってるよ…」
「昨夜、何者かが商工会議所に忍び込んで、延長コードのプラグをコンセントに差し込んだ」
「コードは町から外に出て、砂漠の方へ消えていった…」
「関係者一同、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」と読み上げます。
すると最後のコマでは、スパイクがサボテンにクリスマスツリーの装飾を付けて見上げている様子が描かれています。
スパイクが犯人だったんですね。
今日のワンポイント英語はこちら
「PUZZLE」
「困惑させる」という意味です。
今回のコミックでは、「EVERYONE IS PUZZLED AS TO WHO OR WHY SOMEONE SHOULD DO SUCH A THING…」
と出てくるので、「みんな、誰がどんな目的でこんなことをしたのか分からず、困惑している…」という意味になります。
では「PUZZLE」の例文を2つ紹介すると
①彼女の奇妙な行動には困惑させられる。
Her strange behavior puzzles me.
②彼は予想外の質問に戸惑った。
He was puzzled by the unexpected question.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵