-
サマリー
あらすじ・解説
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #625
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「THE CAT NEXT DOOR GOT WOODSTOCK!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 『ウッドストックが隣の家の猫に捕まった!』
今日のコミックは、1972年4月7日のものです。
ライナスが『猫のケンカだ!犬のケンカだ!』『猫と犬のケンカだ!大虐殺だあ!』と叫び、
チャーリー・ブラウンとルーシーも一緒に慌てています。
そして次のコマでは、ライナスが『スヌーピーがウッドストックを救い出そうとしてるんだ!
ウッドストックが隣の家の猫に捕まった!スヌーピーが救い出そうとしてる!』と状況を説明をすると
最後のコマではボロボロになったスヌーピーが手袋を持ちながら
『これだよ…50ポンドもある猫とケンカして救い出した、黄色い古い手袋!』
と考えている様子が描かれています。
ウッドストックではなく、黄色い手袋だったんですね、、、
今日のワンポイント英語はこちら
「NEXT DOOR」
直訳すると「隣の玄関」ですが、、、「隣の家」「隣に住んでいる」という意味です。
今回のコミックでは、「THE CAT NEXT DOOR GOT WOODSTOCK!」と出てくるので、
『ウッドストックが隣の家の猫に捕まった!』という意味になります。
では「NEXT DOOR」の例文を2つ紹介すると
①彼女は隣に住んでいる。
She lives next door.
②隣の子どもたちはとてもうるさい。
The kids next door are very noisy.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵