
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Tea
日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「日本茶」
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
2か月間月額99円+ 最大700円分のAmazonギフトカードプレゼント!
-
ナレーター:
-
Jamie Reed
-
著者:
-
講談社
このコンテンツについて
茶は加工法の違いによって緑茶、紅茶、ウーロン茶などにわかれますが、日本で茶といえば一般的に緑茶を指します。
国内で生産される茶もほぼすべてが緑茶です。緑茶は製法の違いで、さらに番茶や煎茶、玉露などにわかれます。
茶道で飲まれる抹茶も緑茶の一種です。
日本茶は紅茶のように砂糖を入れて飲むことはなく、渋みや苦みも含めて、素材の味をそのまま楽しむのが基本です。
現在はペットボトル入りの茶を飲む人が多く、これは自動販売機やコンビニで買うことができます。
また、たいていの飲食店では日本茶は水と同じように無料で提供されます。
静岡県や京都の宇治などが茶の産地として有名で、5月に茶畑で茶摘みが始まると、日本人は夏が近いと感じます。©2017 KODANSHA
こちらもおすすめ
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Tea Ceremony
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「茶道」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
The tea ceremony is a traditional way of serving tea and entertaining guests.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu-
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜
- 著者: 講談社
- ナレーター: Magnus Sullivan, Jamie Reed
- 再生時間: 52 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
Introducing popular Japanese dishes such as "YAKI-TORI"(means 'grilled chicken') and "SUSHI", as well as "IZAKAYA" menus.
著者: 講談社
-
料理の第一歩
- 著者: 北大路 魯山人
- ナレーター: 三好 翼
- 再生時間: 7 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
歴史に名を刻む人は、安楽な人生を送れないようになっているのか。 貧しい家に生まれ、両親は離婚、そののち父は自殺、養子に出されるが、画家 を志して決別、生母に巡りあうも拒絶され・・・這い上がるように名を成すも 戦争・敗戦・不遇な日々がーー 運命が人を選ぶのか。 人が運命を選ぶのか。 「人が運命を選ぶのだ。」と魯山人ならいうだろう、と、確信する。 本作品をしれば貴方もそう思われることだろうと思う。 これは単なる料理の書ではない、人生の書である。
著者: 北大路 魯山人
-
聴く歴史・中世『室町ルネッサンス日本の美意識が完成された時代』
- 著者: 有馬 頼底
- ナレーター: 有馬 頼底
- 再生時間: 57 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
【内容紹介】足利義満が奨励した能、足利義政が好んだ書院造や茶道などの様式、唐に学んだ漢詩、如拙らの書画。今日の芸術文化に大きな影響を与えた室町文化について、金閣寺、銀閣寺を守る有馬氏が語ります。【講師紹介】臨済宗相国寺派管長 有馬頼底- 1933年、東京都生まれ。久留米藩主有馬家の子孫。古代から近世に至るまでの墨蹟、茶道具などにも造詣が深い。著書『古寺巡礼京都相国寺』など多数。
-
-
勉強になりました
- 投稿者: おちおち 日付: 2023/11/12
著者: 有馬 頼底
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Kabuki
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「歌舞伎」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
Kabuki is a traditional Japanese performing art that features music, dance, and drama.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Confectionery
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和菓子」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
At one time in Japan, people ate nuts, fruit, and berries as snacks. It is said that this gave rise to what we now call confectionery.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Tea Ceremony
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「茶道」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
The tea ceremony is a traditional way of serving tea and entertaining guests.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu-
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜
- 著者: 講談社
- ナレーター: Magnus Sullivan, Jamie Reed
- 再生時間: 52 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
Introducing popular Japanese dishes such as "YAKI-TORI"(means 'grilled chicken') and "SUSHI", as well as "IZAKAYA" menus.
著者: 講談社
-
料理の第一歩
- 著者: 北大路 魯山人
- ナレーター: 三好 翼
- 再生時間: 7 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
歴史に名を刻む人は、安楽な人生を送れないようになっているのか。 貧しい家に生まれ、両親は離婚、そののち父は自殺、養子に出されるが、画家 を志して決別、生母に巡りあうも拒絶され・・・這い上がるように名を成すも 戦争・敗戦・不遇な日々がーー 運命が人を選ぶのか。 人が運命を選ぶのか。 「人が運命を選ぶのだ。」と魯山人ならいうだろう、と、確信する。 本作品をしれば貴方もそう思われることだろうと思う。 これは単なる料理の書ではない、人生の書である。
著者: 北大路 魯山人
-
聴く歴史・中世『室町ルネッサンス日本の美意識が完成された時代』
- 著者: 有馬 頼底
- ナレーター: 有馬 頼底
- 再生時間: 57 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
【内容紹介】足利義満が奨励した能、足利義政が好んだ書院造や茶道などの様式、唐に学んだ漢詩、如拙らの書画。今日の芸術文化に大きな影響を与えた室町文化について、金閣寺、銀閣寺を守る有馬氏が語ります。【講師紹介】臨済宗相国寺派管長 有馬頼底- 1933年、東京都生まれ。久留米藩主有馬家の子孫。古代から近世に至るまでの墨蹟、茶道具などにも造詣が深い。著書『古寺巡礼京都相国寺』など多数。
-
-
勉強になりました
- 投稿者: おちおち 日付: 2023/11/12
著者: 有馬 頼底
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Kabuki
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「歌舞伎」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
Kabuki is a traditional Japanese performing art that features music, dance, and drama.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Confectionery
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和菓子」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
At one time in Japan, people ate nuts, fruit, and berries as snacks. It is said that this gave rise to what we now call confectionery.
著者: 講談社