『(in)visible (de)signs』のカバーアート

(in)visible (de)signs

(in)visible (de)signs

著者: Keith Tam / Kiki Yau
無料で聴く

このコンテンツについて

Conversations on design on a meta level https://invisibldesigns.net https://medium.com/invisibledesignsKeith Tam / Kiki Yau アート
エピソード
  • English words as Chinese characters? 方塊英文字?
    2025/07/20

    [English and Cantonese] City folks in Hong Kong might have come across this ‘English words as Chinese characters’ creation in the public space in the recent year. In this episode, we explored the works of Xu Bing, a Chinese contemporary artist, particularly on his Square Word Calligraphy, which can be seen in Hong Kong’s Wan Chai train station and the façade of the Hong Kong Museum of Art.


    〔英粵雙語〕香港的朋友近來可能會見過「方塊英文字」這個創作,今集我們探討一下中國當代藝術家徐冰的作品,尤其他的《英文方塊字書法》系列,可見於港鐵灣仔站及香港藝術館的外牆。

    続きを読む 一部表示
    55 分
  • Does language shape the way we think? 語言是否會塑造我們的思考模式?
    2025/07/13

    [English] Do we think differently when speaking in different languages? Would Hong Kong’s case be any different from other places given its bilingualism background? In this episode we talk about our observations and experiences in being bilinguals.


    〔英〕在使用不同的語言表達時候,我們的思考方式會有所不同嗎?考慮到香港的雙語背景,情況又會否跟其他地方有所不同?今集我們將分享自己作為雙語人的觀察與經驗。

    続きを読む 一部表示
    1 時間 13 分
  • 設計中的思維 Thinking in design
    2025/07/06

    〔粵〕什麼是設計思維?除了用於設計領域,設計思維能否應用在其他的範疇上?承第18集討論批判性思維,我們邀請了蔡振嘉Peter Chuah再次作客,繼續聚焦設計思維相關的議題和討論。


    [Cantonese] What is design thinking? Is it exclusive to the design discipline or can it be applied to other professions? In continuation of episode 18’s conversation on critical thinking, we have invited Peter Chuah back on our show for a monthly series that is all about design thinking.

    続きを読む 一部表示
    1 時間 2 分

(in)visible (de)signsに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。