エピソード

  • Who are the Stolen Generations? - ¿Quiénes son las generaciones robadas en Australia?
    2025/05/29
    Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Australia tiene un capítulo oscuro de la historia que muchos aún están aprendiendo. Tras el asentamiento europeo, niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres fueron separados de sus familias y obligados a vivir en sociedades no indígenas. El trauma y el abuso que sufrieron dejaron profundas cicatrices, y el dolor aún resuena de generación en generación. Sin embargo, las comunidades están creando un cambio positivo. Hoy en día, estas personas son reconocidas como supervivientes de las generaciones robadas.
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • What to expect when taking your child to the emergency department - Qué esperar al llevar a tu hijo al servicio de urgencias
    2025/05/07
    Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - Visitar el departamento de emergencias de un hospital con un niño enfermo o lesionado puede abrumar a los padres debido a los largos tiempos de espera y al estrés. Entender qué esperar puede ayudar. En este episodio te explicamon cuándo acudir a los servicios de urgencias de los hospitales infantiles de Australia y qué esperar al llegar.
    続きを読む 一部表示
    11 分
  • ¿Qué significa el “Welcome to Country” en la cultura indígena australiana?
    2025/04/30
    Cada vez más a menudo observamos en los eventos públicos de Australia una ceremonia realizada por Custodios Tradicionales aborígenes. Este ritual de bienvenida se conoce como Welcome to Country o bienvenida al territorio. Conoce sus características.
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • How to vote in the federal election  - ¿Cómo votar en las elecciones federales?
    2025/04/03
    On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - El día de las elecciones, la Comisión Electoral Australiana prevé que un millón de votantes pasarán por sus centros de votación cada hora. La votación es obligatoria para todos los inscritos en el censo electoral, por lo que todos los australianos deben familiarizarse con el proceso de votación antes del día de las elecciones, el 3 de mayo de 2025.
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • First Nations languages: A tapestry of culture and identity - Los idiomas de las Primeras Naciones de Australia: un tapiz de cultura e identidad
    2025/03/24
    Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - Cualquier persona nueva en Australia puede apreciar lo importante que es mantener viva su lengua materna. El idioma es parte integral de su cultura y las lenguas indígenas de Australia no son diferentes, ya que conectan a las personas con la tierra y los conocimientos ancestrales. Reflejan la diversidad de los pueblos de las Primeras Naciones de Australia, que en la actualidad, hablan más de 100 idiomas. Algunas son habladas solo por un puñado de personas, y la mayoría están en peligro de perderse para siempre. Sin embargo, muchas se están revitalizando. En el episodio de hoy de Vida en Australia exploramos la diversidad y el despertar de las primeras lenguas de Australia.
    続きを読む 一部表示
    11 分
  • Cultural burning: using fire to protect from fire and revive Country - Quema cultural de los indígenas australianos: usar el fuego para protegerse de incendios y revivir la tierra
    2025/02/19
    Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - ¿Sabías que los indígenas australianos han estado utilizando el fuego para cuidar la tierra durante decenas de miles de años? La evidencia demuestra que las prácticas culturales de quema no solo ayudan a reducir la intensidad y la frecuencia de los incendios forestales, sino que también desempeñan un papel vital en el mantenimiento de los ecosistemas saludables. Los expertos comparten sus puntos de vista sobre la evidencia más reciente detrás de esta práctica milenaria.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • What does January 26 mean to Indigenous Australians? - ¿Qué significa el 26 de enero para los indígenas australianos?
    2025/01/23
    In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - En Australia, el 26 de enero es el día nacional, pero la fecha es polémica. Muchos migrantes que acaban de llegar a Australia quieren celebrar su nuevo hogar, pero es importante entender toda la historia que hay detrás de este día.
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • Understanding Indigenous knowledge of weather and seasons - Cómo es el conocimiento indígena australiano sobre el clima y las estaciones
    2025/01/21
    You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Probablemente conozcas las cuatro estaciones (verano, otoño, invierno y primavera), pero ¿sabías que la gente de las Primeras Naciones de Australia hace tiempo que reconoce muchas más? Según el lugar, algunos grupos indígenas observan hasta seis estaciones distintas cada año.
    続きを読む 一部表示
    11 分