• Ep.350: The organisation supporting the migrant women who 'fall between the cracks' - Ep.350: L'organizzazione che aiuta "le donne invisibili"
    2025/01/09
    Most women at the Centre of Advancing Women in Victoria came to Australia as refugees and face challenges in accessing mainstream services due to cultural and language barriers, and fears of deportation. - La maggior parte delle donne che frequentano il Centre of Advancing Women of Victoria sono arrivate in Australia come rifugiate e hanno difficoltà ad accedere ai servizi tradizionali a causa delle barriere culturali e linguistiche e del timore di essere espulse.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Ep.349: SBS Italian News Bulletin - Ep.349: Il notiziario di SBS Italian
    2025/01/02
    SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
    続きを読む 一部表示
    7 分
  • Ep. 348: Hello Kitty, 50 years and counting - Ep. 348: Hello Kitty, 50 anni e non sentirli
    2024/12/26
    With over 50,000 product lines sold in more than 130 countries, the Hello Kitty brand has transcended language and cultural barriers to reach its 50th birthday. But what accounts for the enduring appeal? - Con oltre 50.000 linee di prodotti venduti in più di 130 Paesi, il marchio Hello Kitty ha superato le barriere linguistiche e culturali per raggiungere il suo 50° compleanno. Ma a cosa si deve questo fascino duraturo?
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • Ep.347: Honouring the story of Melbourne's famous Pellegrini's Espresso Bar - Ep.347: Un omaggio allo storico bar Pellegrini
    2024/12/19
    One of Melbourne's most recognisable cafes hosted an event honouring the service of one of its long-time employees. A documentary of the cafe's history, compiled by untold stories put together by one of the cafe's longtime patrons, was unveiled during the night. - Uno dei caffè più famosi di Melbourne è stato teatro di un evento in onore di uno dei suoi dipendenti di lunga data. Durante la serata è stato presentato un documentario sulla storia del caffè, composto da storie inedite messe insieme da uno degli avventori di lunga data del locale.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Ep. 346: 35 years on from the fall of the Berlin Wall, German Australians reflect on its impact - Ep. 346: A 35 anni dalla caduta del Muro di Berlino, i tedeschi d'Australia riflettono sulle conseguenze
    2024/12/12
    For almost 30 years before its fall, the barrier symbolised the Cold War division of Europe, after the Second World War. The historic event led to the creation of new institutions, new states; and in some cases laid the seeds for future conflicts. - Per quasi 30 anni prima della sua caduta, Die Mauer ha simboleggiato la divisione dell'Europa durante la Guerra Fredda, dopo la Seconda Guerra Mondiale. L'evento storico ha portato alla creazione di nuove istituzioni, di nuovi Stati e, in alcuni casi, ha gettato i semi per futuri conflitti.
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Ep.345: SBS Italian News Bulletin - Ep.345: Il notiziario di SBS Italian
    2024/12/05
    SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • Ep. 344: Red list of endangered species now counts 742 Australian species - Ep. 344: La lista delle specie animali minacciate conta ora 742 specie australiane
    2024/11/28
    According to the Australian Conservation Foundation, Australia’s escalating extinction crisis is being fuelled by climate change, deforestation, and outdated conservation laws. - Secondo l'Australian Conservation Foundation, la crescente crisi di estinzione dell'Australia è alimentata dai cambiamenti climatici, dalla deforestazione e da leggi di conservazione obsolete.
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • Ep. 343: Hi-viz vests are being given a second life on construction sites - Ep. 343: Il riciclaggio dei giubbotti catarifrangenti nei cantieri edili
    2024/11/21
    Australians drink billions of cups of coffee a year, with the vast majority of used grounds ending up in landfill. Now Australian researchers have found a way to re-use that waste to make concrete - and it's not just coffee being repurposed. - Gli australiani bevono miliardi di caffè all'anno e la maggior parte del caffé usato finisce in discarica. Ora i ricercatori australiani hanno trovato un modo per riutilizzare questi scarti per produrre cemento, e non si tratta solo di caffè.
    続きを読む 一部表示
    9 分