-
Season 3 | Episode 7 – How you say it matters: Teacher Language Choices that Support Number Sense Guest: Dr. James Brickwedde
- 2024/12/05
- 再生時間: 26 分
- ポッドキャスト
-
サマリー
あらすじ・解説
ROUNDING UP: SEASON 3 | EPISODE 7 Carry the 1. Add a 0. Cross multiply. All of these are phrases that educators heard when they were growing up. This language is so ingrained that many educators use it without even thinking. But what’s the long-term impact of language like this on the development of our students’ number sense? Today, we’re talking with Dr. James Brickwedde about the impact of language and the ways educators can use it to cultivate their students’ number sense. BIOGRAPHIES James Brickwedde is the director of the Project for Elementary Mathematics. He served on the faculty of Hamline University’s School of Education & Leadership from 2011–2021, supporting teacher candidates in their content and pedagogy coursework in elementary mathematics. RESOURCES The Project for Elementary Mathematics TRANSCRIPT Mike Wallus: Carry the 1, add a 0, cross multiply. All of these are phrases that educators heard when they were growing up. This language is so ingrained, we often use it without even thinking. But what's the long-term impact of language like this on our students’ number sense? Today we're talking with Dr. James Brickwedde about the impact of language and the ways educators can use it to cultivate their students’ number sense. Welcome to the podcast, James. I'm excited to be talking with you today. James Brickwedde: Glad to be here. Mike: Well, I want to start with something that you said as we were preparing for this podcast. You described how an educator’s language can play a critical role in helping students think in value rather than digits. And I'm wondering if you can start by explaining what you mean when you say that. James: Well, thinking first of primary students—so, kindergarten, second grade, that age bracket—kindergartners, in particular, come to school thinking that numbers are just piles of ones. They're trying to figure out the standard order. They're trying to figure out cardinality. There are a lot of those initial counting principles that lead to strong number sense that they are trying to integrate neurologically. And so, one of the goals of kindergarten, first grade, and above is to build the solid quantity sense—number sense—of how one number is relative to the next number in terms of its size, magnitude, et cetera. And then as you get beyond 10 and you start dealing with the place value components that are inherent behind our multidigit numbers, it's important for teachers to really think carefully of the language that they're using so that, neurologically, students are connecting the value that goes with the quantities that they're after. So, helping the brain to understand that 23 can be thought of not only as that pile of ones, but I can decompose it into a pile of 20 ones and three ones, and eventually that 20 can be organized into two groups of 10. And so, using manipulatives, tracking your language so that when somebody asks, “How do I write 23?” it's not a 2 and a 3 that you put together, which is what a lot of young children think is happening. But rather, they realize that there's the 20 and the 3. Mike: So, you're making me think about the words in the number sequence that we use to describe quantities. And I wonder about the types of tasks or the language that can help children build a meaningful understanding of whole numbers, like say, 11 or 23. James: The English language is not as kind to our learners [laughs] as other languages around the world are when it comes to multidigit numbers. We have in English 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. And when we get beyond 10, we have this unique word called “eleven” and another unique word called “twelve.” And so, they really are words capturing collections of ones really then capturing any sort of tens and ones relationship. There's been a lot of wonderful documentation around the Chinese-based languages. So, that would be Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Hmong follows the similar language patterns, where when they get after 10, it literally translates as “10, 1,” “10, 2.” When they get to 20, it's “2, 10”—”2, 10, 1,” “2, 10, 2.” And so, the place value language is inherent in the words that they are saying to describe the quantities. The teen numbers, when you get to 13, a lot of young children try to write 13 as “3, 1” because they're trying to follow the language patterns of other numbers where you start left to right. And so, they're bringing meaning to something, which of course is not the social convention. So, the teens are all screwed up in terms of English. Spanish does begin to do some regularizing when they get to 16 because of the name “diez y seis,” so “ten, six.” But prior to that you have, again, sort of more unique names that either don't follow the order of how you write the number or they're unique like 11 and 12 is. Somali is another interesting language in that—and I apologize to anybody who is fluent in that ...