• 148: Un tavolo per tre!

  • 2024/12/21
  • 再生時間: 25 分
  • ポッドキャスト

148: Un tavolo per tre!

  • サマリー

  • Oggi abbiamo con noi Katie, e ne approfittiamo per parlare della sua esperienza del Natale in Italia, e in particolare a Napoli, e poi concludiamo con un angolo dell'italiano nel quale parliamo delle frasi in italiano più utili durante il periodo delle feste. Trascrizione interattiva e Vocab Helper Support Easy Italian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content: easyitalian.fm/membership Note dell'episodio 41 Italian Words to Describe Yourself - https://www.youtube.com/watch?v=rs4NRGdANOM&t=1s Oggi siamo tutti a Napoli! Ma proprio tutti! Non ci sono solo Matteo e Raffaele ma anche Katie! Iniziamo parlando con Katie delle differenze tra Natale a Napoli e Natale in Inghilterra. Come si festaggia? Quando si mangia? (si in questa puntata parleremo molto, Molto, di cibo). E poi cercheremo di capire anche quali sono le differenze in Italia, per esempio tra Milano e Napoli. Il boxing day - sì Matteo ha assolutamente sbagliato, ecco perché il boxing day si chiama così! https://en.wikipedia.org/wiki/Boxing_Day#Etymology La seconda seziona è iniziata con una citazione di un presentatore italiano molto molto famoso: Antonio Lubrano, ma chi è? https://it.wikipedia.org/wiki/Antonio_Lubrano La citazione: «... a questo punto, una domanda sorge spontanea...» si riferisce ad una famosissima frase che il presentatore usava molto spesso nel suo programma "Mi manda Lubrano" 1990 - 1996. Ecco i dolci che abbiamo citato: Struffoli https://it.wikipedia.org/wiki/Struffoli Mustaccioli https://it.wikipedia.org/wiki/Mustaccioli(gastronomiacampana) Roccoco https://it.wikipedia.org/wiki/Roccoc%C3%B2 Raffiuoli https://it.wikipedia.org/wiki/Raffiuoli Concludiamo la puntata con alcune parole molto utili durante le feste! Auguri! - Ottima parola sempre utile. E' tutto buonissimo, grazie mille, sono piena /o. Continuerei a mangiare, ma non ce la faccio più. Giusto un assaggio. Buone feste fatte. Trascrizione Matteo: [0:19] Buongiorno. Raffaele: [0:21] Bentornato, Matteo. Matteo: [0:23] Grazie. Raffaele: [0:24] Com'è questo rientro a Napoli? Matteo: [0:26] È stato interessante, è partito tutto con un caffè sulla giacca. Raffaele: [0:36] Quindi il viaggio non è stato il massimo, mi sembra di capire. Matteo: [0:38] No, è stato molto tranquillo, il caffè sulla giacca l'ho scoperto dopo che è successo, quindi in realtà è stata una cosa... Raffaele: [0:47] Meglio così... Però, Matteo, non so tu, ma io mi sento osservato. ... Support Easy Italian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content: easyitalian.fm/membership
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Oggi abbiamo con noi Katie, e ne approfittiamo per parlare della sua esperienza del Natale in Italia, e in particolare a Napoli, e poi concludiamo con un angolo dell'italiano nel quale parliamo delle frasi in italiano più utili durante il periodo delle feste. Trascrizione interattiva e Vocab Helper Support Easy Italian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content: easyitalian.fm/membership Note dell'episodio 41 Italian Words to Describe Yourself - https://www.youtube.com/watch?v=rs4NRGdANOM&t=1s Oggi siamo tutti a Napoli! Ma proprio tutti! Non ci sono solo Matteo e Raffaele ma anche Katie! Iniziamo parlando con Katie delle differenze tra Natale a Napoli e Natale in Inghilterra. Come si festaggia? Quando si mangia? (si in questa puntata parleremo molto, Molto, di cibo). E poi cercheremo di capire anche quali sono le differenze in Italia, per esempio tra Milano e Napoli. Il boxing day - sì Matteo ha assolutamente sbagliato, ecco perché il boxing day si chiama così! https://en.wikipedia.org/wiki/Boxing_Day#Etymology La seconda seziona è iniziata con una citazione di un presentatore italiano molto molto famoso: Antonio Lubrano, ma chi è? https://it.wikipedia.org/wiki/Antonio_Lubrano La citazione: «... a questo punto, una domanda sorge spontanea...» si riferisce ad una famosissima frase che il presentatore usava molto spesso nel suo programma "Mi manda Lubrano" 1990 - 1996. Ecco i dolci che abbiamo citato: Struffoli https://it.wikipedia.org/wiki/Struffoli Mustaccioli https://it.wikipedia.org/wiki/Mustaccioli(gastronomiacampana) Roccoco https://it.wikipedia.org/wiki/Roccoc%C3%B2 Raffiuoli https://it.wikipedia.org/wiki/Raffiuoli Concludiamo la puntata con alcune parole molto utili durante le feste! Auguri! - Ottima parola sempre utile. E' tutto buonissimo, grazie mille, sono piena /o. Continuerei a mangiare, ma non ce la faccio più. Giusto un assaggio. Buone feste fatte. Trascrizione Matteo: [0:19] Buongiorno. Raffaele: [0:21] Bentornato, Matteo. Matteo: [0:23] Grazie. Raffaele: [0:24] Com'è questo rientro a Napoli? Matteo: [0:26] È stato interessante, è partito tutto con un caffè sulla giacca. Raffaele: [0:36] Quindi il viaggio non è stato il massimo, mi sembra di capire. Matteo: [0:38] No, è stato molto tranquillo, il caffè sulla giacca l'ho scoperto dopo che è successo, quindi in realtà è stata una cosa... Raffaele: [0:47] Meglio così... Però, Matteo, non so tu, ma io mi sento osservato. ... Support Easy Italian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content: easyitalian.fm/membership

148: Un tavolo per tre!に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。