
密会の曲が第二国歌に変わった理由は?【フィンランディア賛歌】
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
『フィンランディア賛歌』解説回です。「世界一幸福な国を支えてきた曲とは?」「微妙な音の長さに込められたこだわりとは?」「闘争の旋律が賛歌に」など第二国歌として愛される理由と経緯を見ていきます。
【目次】
00:00 世界一幸福な国を支えた曲
04:33 フォルテッシモはお母さんのしわざ
10:02 冒頭で描くのは苦難の歴史
12:37 微妙な音の長さにこだわる理由は?
21:06 密会で奏でられた闘争の旋律
26:28 国歌あるある: 長いがち(日本を除く)
30:28 ゆったりしたテンポに変更された理由は?
33:33 原曲と違うテンポで伝えたかったこと