『الرجل الذي مات ثلاث مرات [The Man Who Died Three Times]』のカバーアート

الرجل الذي مات ثلاث مرات [The Man Who Died Three Times]

プレビューの再生

聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。

¥840で会員登録し購入
無料体験で、20万以上の対象作品が聴き放題に
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

الرجل الذي مات ثلاث مرات [The Man Who Died Three Times]

著者: شريف صبري
ナレーター: جمال مرعي
¥840で会員登録し購入

無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

¥1,200 で購入

¥1,200 で購入

注文を確定する
下4桁がのクレジットカードで支払う
ボタンを押すと、Audibleの利用規約およびAmazonのプライバシー規約同意したものとみなされます。支払方法および返品等についてはこちら
キャンセル

このコンテンツについて

يبدأ الكاتب شريف صبري في روايته بإهدائها إلى العروبة التي ضاقت بها سبل الحياة، فأصبحت كأنها عاهرة ترقص لمن يدفع أكثر.

يحكي الكاتب أنه في هذه الرواية لم يكتب لأنه ناقداً سياسياً، فهو يرى أن السياسة هي السبب الأول في موت الملايين منذ أن خلق الله الحياة على وجه الأرض، ولا ليناقش أبعاد سياسية أو قضايا استراتيجية أو حقوق مصيرية، إنما سيحكي عن قصة طفل في التاسعة من عمره مات لا لشيء سوى أنه من مدينة "حلب"، تلك المدينة التي تقع في دولة قرروا رجالها أن يمارسوا السياسة، فكانت النتيجة موت مئات الآلآف دون أن يعرفوا سبب ذلك.

في هذه الرواية قرر الكاتب أن يوثق الأحداث، ولكن ليس من وجهة نظر أحرار أو مسؤولين أو ثوار أو أمراء أو وزراء أو أخيار، وإنما من وجهة نظر ذلك الفتى الصغير الذي عبست الحياة في وجهه ولم يجد إلا الموت واقفاً أمامه، فرمى بنفسه بين أحضان الموت، في هذه الرواية سيموت "بلال". يشير الكاتب بأصابع الاتهام لقتل بلال، فيحكي أننا جميعاً مذنبون، وأننا سنسأل أمام الله عنه، وحين نتلقى صحفنا، في السطر الأول سؤال، لماذا قتلتم ذلك الفتى البريء؟. يبدأ الفتى بلال بالحديث عن حياته القاسية، التي يمكن تقسيمها لثلاثة مراحل مختلفة عن بعضها تماماً وبشكل جذري، حيث أن القدر كان كفيلاً بذلك ليس هو. فتىً في التاسعة من عمره، يزيّن الشعر الذهبي الأشقر رأسه، ينقصه تاجٌ لينصّب ملكاً على غابات الدهشة، عاجزٌ أن يقف شاكياً ويرفع سبابته في وجه الحياة صارخاً: "تلك هي قسمة ضيزى".

يحكي هذا الطفل عن بساطة الأطفال، فهم يحبون الأشياء دون تعقيد ويحفظونها بأدراج قلوبهم، بعكس الكبار الذين يرمونها على الرفوف سامحين لأي نسمة أن تسحبها إلى السراب. يوجه بلال تهمة القتل لنا جميعاً، بل حتى أننا قتلناه بلا أي شعور بالذنب، ويصف حاله مع البحر حين كان في معركة غير متكافئة مع أمواجه وملحه وأسماك القرش وظلمة الليل، ومعركة الموت الذي يشتهي جثثاً أكثر، وسعاله وخروج الدماء من بين شفتيه والماء أغرق رئتيه الصغرتين، حينها يستنجد بالله، ولكن هل سيناديه الله أم أن له اسماً آخر، فبلال لا يهتم للأسماء بقدر اهتمامه لحب الشخص نفسه.

يناجي بلال ربه متسائلاً عن أين هم الطائفون حول كعبتك، أين هم الناس حين كنا نموت من البرد ونجوع وننام في الخيام، أين هم حين ركبنا القوارب لنرحل لأشخاص لا يعرفون الكعبة أصلاً لنطلب منهم الماء والطعام والدفء، فهو يشكيهم لله وحده. يروي بلال عن حياته حاله حال أي طفل سوري، منزل هادئ مليء بالياسمين، ممتلئ بالحب مع والديه ميسون وعبد الرحمن وخالته سوسن وجدته وأخته يارا وجيرانهم وأصدقاء والديه وخطيب خالته ميسون.

Please note: This audiobook is in Arabic.

©2022 شريف صبري (P)2022 Storyside
心理学

الرجل الذي مات ثلاث مرات [The Man Who Died Three Times]に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。